Pescando Imagens Com Rede Textual Hq Como Tradução..-

Código: 498577 Marca:
R$ 64,00
ou R$ 60,80 via Pix
Comprar Estoque: 10 dias úteis
  • R$ 60,80 Pix
  • R$ 64,00 Boleto Bancário
  • R$ 64,00 Pagali Cartão
* Este prazo de entrega está considerando a disponibilidade do produto + prazo de entrega.
Não é de hoje que as artes se cruzam, inventando releituras, adaptações e recriações. A relação entre texto e imagem na tradução de clássicos da literatura universal para quadrinhos, que teve destaque durante o século XX e ganha novo ímpeto neste começo de milênio, é neste livro elevada ao estatuto de “tradução”. Para oferecer diferentes perspectivas do tema, as organizadoras Teresa Virgínia Ribeiro Barbosa, dos estudos literários, e Andreia Guerini, teórica da tradução, reuniram especialistas, roteiristas e quadrinistas que revelam aqui a poderosa interação entre a literatura e os quadrinhos e seu papel na formação do leitor literário.
Sobre o autor(a)

Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro

Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa possui graduação em Português-Grego pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), mestrado em Estudos Linguísticos pela UFMG (1990) sob orientação de Maria Helena da Rocha Pereira e John Robert Ross e doutorado em Lingüística e Língua Portuguesa pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (1997), sob a orientação de Alceu Dias Lima e Maria Helena da Rocha Pereira (bolsa sanduíche Capes, na Universidade de Coimbra). Realizou Pós-Doutorado na Universidade de São Paulo, com pesquisa sobre drama satírico grego (supervisão de Filomena Hirata) e, em 2011, realizou estágio de aperfeiçoamento em teoria da tradução com Andreia Guerini, UFSC. Atualmente é professor Titular da UFMG (língua e literaturas gregas), membro da Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC), coordenadora do Grupo de Tradução de Teatro (GTT/CNPq) e pesquisadora do NEAM (Núcleo de Estudos Antigos e Medievais da FALE/ FAFICH-UFMG). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tragédia Grega, atuando principalmente nos seguintes temas: teatro antigo, tradução, épica grega, drama satírico, mitologia, estudo do riso na Antiguidade, literatura clássica e outras literaturas, tradição e renovação no teatro antigo e tradição clássica na Literatura Brasileira. Participou da elaboração do Dicionário Grego-Português e desenvolve trabalhos também nas áreas de Teorias da Tradução, Lexicografia, Semântica e Análise do Discurso. Traduziu (com comentários verso a verso) Icneutas de Sófocles (Editora UFMG, 2012) e produziu (em coautoria) uma tradução por imagens (História em quadrinhos) da Ilíada de Homero: tradução em quadrinhos (RHJ, 2013) e a Odisseia em quadrinhos (Peirópolis, 2013). É diretora de tradução da Trupersa (trupe de tradução de teatro antigo) e co-organizadora do livro Pescando imagens com rede textual: Hq como tradução (Peirópolis, 2013) e do livro Ensaios sobre Mário de Carvalho (Editora da Universidade de Coimbra, 2012) e do livro Violência e transgressão: uma trajetória da humanidade (pela mesma editora, Universidade de Coimbra, 2014)
ISBN 9788575962992
Autores Guerini, Andreia (Compilador) ; Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro (Compilador)
Editora Peirópolis
Idioma Português
Edição 1
Ano de edição 2013
Páginas 112
Acabamento Brochura
Dimensões 24,00 X 18,00

Produtos relacionados

R$ 64,00
ou R$ 60,80 via Pix
Comprar Estoque: 10 dias úteis
Sobre a loja

Myre Livraria, sua livraria online especializada em importação e revenda de livros nacionais e internacionais. Oferecemos uma vasta seleção de materiais didáticos de alta qualidade para aprender inglês, espanhol, francês, alemão e muito mais. Aproveite preços competitivos e entrega rápida em todo o Brasil

Pague com
  • Pagali
  • Pix
Selos

Myre Editora Ltda. - CNPJ: 50.295.718/0001-20 © Todos os direitos reservados. 2025


Para continuar, informe seu e-mail

Utilizamos cookies para que você tenha a melhor experiência em nosso site. Para saber mais acesse nossa página de Política de Privacidade